包容性写作
为 Grafana Labs 写作时,务必使用包容性术语和措辞。避免所有会延续性别、种族或文化刻板印象的陈述。不要使用与内容无关的性别或基于人口统计的术语。
关于人的写作
在描写人物时,请保持同情心、包容性和尊重。
无论在何种语境下,我们始终确保将人视作人。考虑到这一点,不同的人与我们的产品互动方式存在重要的区别,因此我们也需要区分如何指代这些人。
- 用户是使用我们产品的每个人,无论他们是否使用我们产品的商业版本。客户是为使用我们产品付费的个人和公司。
- 访问者出于任何原因访问我们网站的人,无论是潜在用户、客户还是员工。我们感谢所有对我们辛勤工作的关注。
- 我们的客户(和用户)通常有他们自己的客户(和用户)。通常情况下,我们将这些客户的客户称为用户。
- 员工是在 Grafana Labs 工作的人。
最佳实践
请考虑以下最佳实践,以确保写作的包容性。
- 群体或受众:不要将群体或受众称为 it。请改用 they。
- 年龄:除非相关,否则不要提及某人的年龄。不要使用与年龄相关的词语来描述人。避免使用:young(年轻的)、old(年老的)或 elderly(年长的)。
- 听力:在描述有听力障碍的人时,请使用形容词 deaf(聋)、partially deaf(部分聋)或 hard of hearing(听力困难)。
- 视力:在描述视力有限的人时,请使用形容词 blind(盲)或 low vision(低视力)。
为国际受众写作
Grafana Labs 使用美式英语作为拼写、语法、标点符号等的标准。我们为国际受众写作时遵循以下指南
避免使用缩写词
如果您使用缩写词,请在首次使用时写出缩写词中的每个单词,然后继续只使用缩写词。
- 示例:Grafana Cloud 是软件即服务 (SaaS)。使用 SaaS 通常需要设置账户。
避免使用习语
理解习语通常需要文化背景。Grafana Labs 产品和项目的用户遍布全球,其中许多人不是英语母语者。因此,请避免使用习语和习语双关语。
例如,一些常见的美国英语习语
- Costs an arm and a leg
- Hit the nail on the head
- Bite off more than you can chew
这里还有一些更生僻的英式习语
- A few sandwiches short of a picnic
- Chuffed to bits
- Over-egg the pudding
避免文化引用
文化引用是指与社区、国家、大陆等文化相关的引用。
示例
- Her ambition is a clear reflection of the American dream.
- You came to help like a good Samaritan.
- They grew up in a typical nuclear family.
避免使用带有倾向性的语言
避免使用带有倾向性的语言,例如 blacklist(黑名单)、master(主)、和 slave(从)。
允许,阻止
避免使用 whitelist 或 blacklist。
在提及允许或阻止内容或流量时,请使用 allow 或 block 的某种形式
- 对于名词形式,请使用 allowlist 或 blocklist
- 对于动词形式,请使用 allow 或 block
示例:要 允许 传出流量,请将 IP 添加到 allowlist。
主和备
避免使用 master 或 slave。
使用以下方法描述节点或进程之间的关系
- 使用 primary(主)、main(主)或 parent(父),而不是 master。
- 使用 secondary(备)、replica(副本)或 child(子),而不是 slave。
右和左
使用 right(右)和 left(左)时,可加上 top(上)或 lower(下)等限定词,以帮助有认知障碍或使用屏幕阅读软件的人。
当您修饰名词时,请使用连字符。例如
- in the top-right corner
- at the bottom left of the dialog box
- the upper-left section
- scroll toward the lower right
不要使用 hand 作为限定词,例如 right-hand corner。