菜单
开源
最后审阅:2024 年 6 月 27 日

包容性写作

为 Grafana Labs 写作时,务必使用包容性术语和措辞。避免所有会延续性别、种族或文化刻板印象的陈述。不要使用与内容无关的性别或基于人口统计的术语。

关于人的写作

在描写人物时,请保持同情心、包容性和尊重。

无论在何种语境下,我们始终确保将人视作人。考虑到这一点,不同的人与我们的产品互动方式存在重要的区别,因此我们也需要区分如何指代这些人。

  • 用户是使用我们产品的每个人,无论他们是否使用我们产品的商业版本。客户是为使用我们产品付费的个人和公司。
  • 访问者出于任何原因访问我们网站的人,无论是潜在用户、客户还是员工。我们感谢所有对我们辛勤工作的关注。
  • 我们的客户(和用户)通常有他们自己的客户(和用户)。通常情况下,我们将这些客户的客户称为用户。
  • 员工是在 Grafana Labs 工作的人。

最佳实践

请考虑以下最佳实践,以确保写作的包容性。

  • 群体或受众:不要将群体或受众称为 it。请改用 they
  • 年龄:除非相关,否则不要提及某人的年龄。不要使用与年龄相关的词语来描述人。避免使用:young(年轻的)、old(年老的)或 elderly(年长的)。
  • 听力:在描述有听力障碍的人时,请使用形容词 deaf(聋)、partially deaf(部分聋)或 hard of hearing(听力困难)。
  • 视力:在描述视力有限的人时,请使用形容词 blind(盲)或 low vision(低视力)。

为国际受众写作

Grafana Labs 使用美式英语作为拼写、语法、标点符号等的标准。我们为国际受众写作时遵循以下指南

避免使用缩写词

如果您使用缩写词,请在首次使用时写出缩写词中的每个单词,然后继续只使用缩写词。

  • 示例:Grafana Cloud 是软件即服务 (SaaS)。使用 SaaS 通常需要设置账户。

避免使用习语

理解习语通常需要文化背景。Grafana Labs 产品和项目的用户遍布全球,其中许多人不是英语母语者。因此,请避免使用习语和习语双关语。

例如,一些常见的美国英语习语

  • Costs an arm and a leg
  • Hit the nail on the head
  • Bite off more than you can chew

这里还有一些更生僻的英式习语

  • A few sandwiches short of a picnic
  • Chuffed to bits
  • Over-egg the pudding

避免文化引用

文化引用是指与社区、国家、大陆等文化相关的引用。

示例

  • Her ambition is a clear reflection of the American dream.
  • You came to help like a good Samaritan.
  • They grew up in a typical nuclear family.

避免使用带有倾向性的语言

避免使用带有倾向性的语言,例如 blacklist(黑名单)、master(主)、和 slave(从)。

允许,阻止

避免使用 whitelistblacklist

在提及允许或阻止内容或流量时,请使用 allowblock 的某种形式

  • 对于名词形式,请使用 allowlistblocklist
  • 对于动词形式,请使用 allowblock

示例:要 允许 传出流量,请将 IP 添加到 allowlist

主和备

避免使用 masterslave

使用以下方法描述节点或进程之间的关系

  • 使用 primary(主)、main(主)或 parent(父),而不是 master
  • 使用 secondary(备)、replica(副本)或 child(子),而不是 slave

右和左

使用 right(右)和 left(左)时,可加上 top(上)或 lower(下)等限定词,以帮助有认知障碍或使用屏幕阅读软件的人

当您修饰名词时,请使用连字符。例如

  • in the top-right corner
  • at the bottom left of the dialog box
  • the upper-left section
  • scroll toward the lower right

不要使用 hand 作为限定词,例如 right-hand corner